2010年十天西藏朝圣之旅
领导法师:达摩洒甘露尊者及慧者法师
Led By Bhante Dhamma Sakkaro & Bhante Pannasami
Date 日期: 6 – 16 / 06 / 2010
PACKAGE TWIN SHARING 双人座椅全程旅费:
MIN 33 PAX, 3 Star Hotel RM.6299
MIN 23 PAX, 3 Star Hotel RM.6599
Proposed flights 预定班机:
06 JUNE 2010 KUL 吉隆坡 / CTU 成都 D7 2624 1330 1810
15 JUNE 2010 CTU 成都 / KUL 吉隆坡 D7 2623 1455 1935
欲知详情,请联络 For details, please contact:
Bhante Pannasami 慧者法师 (槟城)
电话 Tel:017 – 683 3442
Email: pannasami@hotmail.com
Sundara 师姐 (吉隆坡)
电话 Tel:016 - 251 1265
Email: Sundarachan@yahoo.com
无归还定金 Non – refundable Deposit: RM. 1000 (定金支票支付给 MS. CHAN KAN CHOI)
Check of RM.1000 Deposit must be made to MS. CHAN KAN CHOI, Public Bank.
报名截止日期 Closing Date: 31 - 03 - 2010
• The schedule for the train is ready for June 2010, once the schedule is out, we will have to adjust the itinerary accordingly.
• 01 copy of passport size photo is required for the China Visa, photo copy of passport for visa to Lahsa.
• The above tour prices are based on estimated airfare, rates are subject to changed till booking made.
Tour Price Excluded:
• Personal incidentals such as hotel room services, laundry, fax, phone bill,porter and etc.
• Personal travel insurance.
• Roundtrip air ticket PEN / KUL / PEN
2010年3月21日星期日
2010年3月20日星期六
Itinerary of 2010 Ten Days Pilgrimage Trip To Tibet
2010年 十天西藏朝圣之旅旅程
D1. 吉隆坡AIR成都 (Dinner) 宿: 成都
乘国际航班抵达‘天府之国’— 成都,这是一座两千多年来唯一城名不变,地址不更的城市,她从数千年前的古蜀走来,被千年蜀绣织锦簇拥着,被千里沃野充盈着,被两条河流缠绕着,安适而恬淡。这就是成都,一个‘美人如花隔云端,上有青冥之长天,下有绿水之波澜’的魅力城市,一座来了就不想离开的城市。
Upon arrival in Chengdu, the capital of Sichuan Province, It is a city that hadn’t changed its name and location for 2000 years. An ancient city decorated with embroidery and brocade, rooted from endless fertile land and embraced by two dynamic and tranquil rivers. This is Chengdu, a city you can never say goodbye to its clear water, blue sky and warm hospitality indulge you in pleasure. Check in hotel.
D2. 成都 AIR 西宁 (Breakfast Lunch Dinner) 宿: 西宁
早餐之后搭乘国内班机前往西宁,抵达后乘船游览青海湖。青海湖又名‘库库淖尔’,即蒙语‘青色的海’之意。它位于青海省东北部的青海湖盆地内,既是中国最大的内陆湖泊,也是中国最大的咸水湖,由祁连山的大通山,日月山与青海南山之间的断层陷落形成。它长105公里,宽63公里,周长360公里,面积达4583平方公里。途中可欣赏到日月山之雄伟及无边无际的大草原风光。
Proceed to take domestic flight in the morning to Xi’ning. Upon arrival we will drive 190km from Xi’ning to visit Qinghai Lake (by boat), the largest salt-water lake in China. Along the road, we can see the Riyue Mountain and the beautiful scenery of the grassland.
D3. 西宁TR拉萨 (BLD) 宿: 火车上
早餐后前往游览著名的寺庙 — 塔尔寺。塔尔寺位于青海省湟中县鲁沙尔镇西南隅的莲花山坳中,是我国藏传佛教格鲁派 (俗称黄教) 创始人宗喀巴大师的诞生地,是藏区黄教六大寺院之一,也是青海省首屈一指的名胜古迹和全国重点文物保护单位。距省会西宁市26公里。游尽后乘车赴互助土族自治县,和我国独有的少数民族土族在欢歌笑语中跳优美的安昭舞和精彩的轮子秋表演,品尝醇香的青稞酒及土家风味餐,晚餐后搭上前往拉萨的火车。
After breakfast, visit to Ta’er Monastery, which is one of the six major Yellow Hat monasteries. It was built in 1588 by Ozer Gyatso in accordance with the wishes of the Third Dalai Lama Sonam Gyatso, to honour the birthplace of Tsongkhapa, the founder of the Yellow Hat Sect, The monastery is renowned for its exquisite butter sculptures. After lunch, transfer to Hu Zhu Autonomous Prefecture, singing and dancing with the native, degustation special flavour at minority’s home, then back to Xi’ning to have dinner and transfer to railway station take the train to Lhasa.
D4. 抵达拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早起享用早餐后继续乘高原列车前往青藏铁路的终点站—圣地拉萨。途经羊八井,纳木措,卓玛圣谷,安多圣湖,羌唐大草原,三江源自然保护区,可可西里,昆仑山,茶卡盐湖,鸟岛,青海湖,日月山等中国乃至世界知名的景区景点,旅游资源独特而丰富。沿途欣赏举世无双的高原风光:沙漠,绿洲,神山,圣湖 ...... 晚上抵达拉萨—西藏自治区首府,有称为‘日光城’, 是一座云集藏族文化的历史古城,也是世界上最高的首府。同时也是一度被人喻为离天最近的神秘国都。抵达后,前往酒店入住休息,以适应高原气候。
Arrive Lhasa, We will take the Qinghai-Tibet train whole day to Lhasa. Now a great dragon like railway is waving on the Qinghai-Tibet Plateau. You only need 2 day on the train, and immerse yourself to the brilliant culture and natural beauties.Kumbum Monastery, Chaerhan Salt lake,Yuzhu Mountain,Goubi kekexili No person reserve area. Arrive Lhasa railway station at night, upon arrival, local guide will meet you and transfer you to Lhasa. Lhasa is the capital of the Tibet Autonomous Region, covers an area of 544 square kilometers and is “The Land of Gods”in Tibetan.check in hotel have a good rest.
D5. 拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早餐后游览布达拉宫,建于公元七世纪的土蕃王朝松赞干布时期,是中国著名的宫堡式建筑群,称为世界屋脊的明珠。从达赖五世纪起,重大宗教,政治仪式均在此举行,是原西藏政教合一统治中心。之后游览被世界联合国教科文组织列入世界文化遗产名录的—大昭寺,大昭寺坐落在拉萨中心海拔3700米的红色山峰之上,是集行政,宗教,政治事务于一体的综合性建筑。它由红宫和白宫及其附属建筑组成。大昭寺是一组极具特色的佛教建筑群。接着前往八角街,围绕大昭寺的环形市集街道。保存了较为完整的古城传统风貌和居住方式。您可以在此购买各种藏族手工艺品。
After breakfast, starts from Lhasa’s cardinal landmark-Potala Palace, a structure of massive portions. Its towering image already appearing on various occasions, but your first sight of the Potala will still be an awe inspiring moment. It takes at least a good 2-hour to visit those rooms, halls and chapels. We will drop a visit of the Jokhang Temple, the spiritual center of Tibet. Everyday, pilgrims from every corner of Tibet trek a long distance to the temple. The temple is the product of Han, Tibetan and Nepalese architectural techniques. Last of the day tour Barkhor Street. Barkhor Street, located at Lhasa’s old city. This street is full of stalls selling a wide-rang of local handicrafts such as Tibetan knives, prayer wheels, bracelets, necklaces, Tibetan boots, aprons, etc. Barkhor Street best represents the traditional Tibetan way of life.
D6. 拉萨/江孜/日喀则 (BLD) 宿: 日喀则
早餐后,乘车前往日喀则,途经西藏第三大圣湖 — 羊卓雍湖,南麓最大的内陆湖。这里还是 藏南最大的水鸟栖息地,每适冬季,群鸟南徙至此。藏语意为‘天鹅湖’,是西藏三大圣湖之一, 湖面海拔4440米,总面积638平方公里,是藏南最大的湖泊群。
Lhasa BUS Gyangtse BUS Xigatse
Transfer to Shigatsc by coach, visit to Yamdrok Yumtso, Yamdrok Yumtso means ”Turquoise Lake”in Tibet. It is one of the three of sacred lakes in Tibet; folk tales describe Yamdrok Yumtso as a transformation of a goddess. We will enjoy this breathtaking scenery.
D7. 日喀则/拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早餐后,参观西藏名寺历代班禅大师住锡地扎什伦布寺,西藏黄教六大名寺之一,始建于1447年,是格鲁派在后藏地区的最大寺庙,寺内供奉有世界最大的镀金佛像—强巴佛,还有几世班禅的灵塔以及十世班禅的法体。
Xigatse BUS Lhasa
After breakfast, visit to Tashilhumpo Monastery. The magnificent Tashilhumpo Monastery with numerable splendid golden roofs is the seat for Pachen Lama, the 2nd highest Lama in Tibet. Dating back to 15th century, it is the most active monastic institution in present day in Tibet and people are always impressed by its golden and silver tomb stupas for the former Pachen Lamas. Transfer to Lhasa for overnight stay.
D8. 拉萨AIR成都 (BLD) 宿: 成都
早餐后驱车前往拉萨机场,搭乘内陆班机返回成都,享用午餐之后前往有‘成都版清明河上图’之称的‘锦里’。是一条以三国文化为主元素的老街,集纳了川茶,川菜,川酒,川戏和蜀锦等古蜀文化,让您在锦里的古色中留连忘返。
Lhasa AIR Chengdu
Proceed to take domestic flight in the morning back to Chengdu, enjoy the lunch, then take free and easy at Jinli Street. With an investment of over 10 million and 3 years construction, Jinli is the condense of Three-Kingdom Culture. Besides, it also contains many other cultural elements like Sichuan Tea, Sichuan Cuisine, Sichuan Wine, Sichuan Opera and Sichuan Brocade. Here, tourists may sense tradition and modern life as well.
D9. 成都 (BLD) 宿: 成都
早餐后前往青羊宫游览。青羊宫位于风景优美,文物古迹众多的成都市西南郊,侧靠锦江,是中国著名的道教宫观。也是成都市内建筑年代最久远,规模最大的一座道教宫观。之后前往城东南方的黄龙溪古镇。其清代风格的街肆建筑仍然保存完好,青石板铺就的街面,木柱青瓦的楼阁房舍,镂刻精美的栏杆窗棂,上古牌坊,古寺庙,古代民居与古榕树,古崖墓,古渡口,弯弯曲曲的石径古道浑然一体,无不给人以古朴宁静的感受,极具川西情调,风光独具魅力。
After breakfast, visit to Qingyang Palace. It located in the city’s western district, Qingyang Palace is the largest and oldest Taoist palace in downtown Chengdu. It was said that Zhang Daoling, the founder of Taoism, and two emperors of the Tang Dynasty once lived here. Then visit to Huanglongxi Ancient Town. In Huanglongxi, traditions, ancient architectures, folk customs are still well preserved in this fast changing world. It is among ten most famous ancient towns in China.
D10. 成都AIR吉隆坡 (BL)
早餐后自由游玩于宽窄巷子,其为老成都的旧址,也是清代满族人在成都聚居的众多街巷之一。今日的宽窄巷子街坊格局是清朝初年兴建的。是成都遗留下来教程规模的清朝古街道。享用午餐后搭乘国际航班返回温暖的家园。
After breakfast, free at leisure at Kuanzai Lane, Walking across the street with ancient architecture and modern shops, tourists feel as if they are lost in time. After lunch, take the Int’l flight back to home.
D1. 吉隆坡AIR成都 (Dinner) 宿: 成都
乘国际航班抵达‘天府之国’— 成都,这是一座两千多年来唯一城名不变,地址不更的城市,她从数千年前的古蜀走来,被千年蜀绣织锦簇拥着,被千里沃野充盈着,被两条河流缠绕着,安适而恬淡。这就是成都,一个‘美人如花隔云端,上有青冥之长天,下有绿水之波澜’的魅力城市,一座来了就不想离开的城市。
Upon arrival in Chengdu, the capital of Sichuan Province, It is a city that hadn’t changed its name and location for 2000 years. An ancient city decorated with embroidery and brocade, rooted from endless fertile land and embraced by two dynamic and tranquil rivers. This is Chengdu, a city you can never say goodbye to its clear water, blue sky and warm hospitality indulge you in pleasure. Check in hotel.
D2. 成都 AIR 西宁 (Breakfast Lunch Dinner) 宿: 西宁
早餐之后搭乘国内班机前往西宁,抵达后乘船游览青海湖。青海湖又名‘库库淖尔’,即蒙语‘青色的海’之意。它位于青海省东北部的青海湖盆地内,既是中国最大的内陆湖泊,也是中国最大的咸水湖,由祁连山的大通山,日月山与青海南山之间的断层陷落形成。它长105公里,宽63公里,周长360公里,面积达4583平方公里。途中可欣赏到日月山之雄伟及无边无际的大草原风光。
Proceed to take domestic flight in the morning to Xi’ning. Upon arrival we will drive 190km from Xi’ning to visit Qinghai Lake (by boat), the largest salt-water lake in China. Along the road, we can see the Riyue Mountain and the beautiful scenery of the grassland.
D3. 西宁TR拉萨 (BLD) 宿: 火车上
早餐后前往游览著名的寺庙 — 塔尔寺。塔尔寺位于青海省湟中县鲁沙尔镇西南隅的莲花山坳中,是我国藏传佛教格鲁派 (俗称黄教) 创始人宗喀巴大师的诞生地,是藏区黄教六大寺院之一,也是青海省首屈一指的名胜古迹和全国重点文物保护单位。距省会西宁市26公里。游尽后乘车赴互助土族自治县,和我国独有的少数民族土族在欢歌笑语中跳优美的安昭舞和精彩的轮子秋表演,品尝醇香的青稞酒及土家风味餐,晚餐后搭上前往拉萨的火车。
After breakfast, visit to Ta’er Monastery, which is one of the six major Yellow Hat monasteries. It was built in 1588 by Ozer Gyatso in accordance with the wishes of the Third Dalai Lama Sonam Gyatso, to honour the birthplace of Tsongkhapa, the founder of the Yellow Hat Sect, The monastery is renowned for its exquisite butter sculptures. After lunch, transfer to Hu Zhu Autonomous Prefecture, singing and dancing with the native, degustation special flavour at minority’s home, then back to Xi’ning to have dinner and transfer to railway station take the train to Lhasa.
D4. 抵达拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早起享用早餐后继续乘高原列车前往青藏铁路的终点站—圣地拉萨。途经羊八井,纳木措,卓玛圣谷,安多圣湖,羌唐大草原,三江源自然保护区,可可西里,昆仑山,茶卡盐湖,鸟岛,青海湖,日月山等中国乃至世界知名的景区景点,旅游资源独特而丰富。沿途欣赏举世无双的高原风光:沙漠,绿洲,神山,圣湖 ...... 晚上抵达拉萨—西藏自治区首府,有称为‘日光城’, 是一座云集藏族文化的历史古城,也是世界上最高的首府。同时也是一度被人喻为离天最近的神秘国都。抵达后,前往酒店入住休息,以适应高原气候。
Arrive Lhasa, We will take the Qinghai-Tibet train whole day to Lhasa. Now a great dragon like railway is waving on the Qinghai-Tibet Plateau. You only need 2 day on the train, and immerse yourself to the brilliant culture and natural beauties.Kumbum Monastery, Chaerhan Salt lake,Yuzhu Mountain,Goubi kekexili No person reserve area. Arrive Lhasa railway station at night, upon arrival, local guide will meet you and transfer you to Lhasa. Lhasa is the capital of the Tibet Autonomous Region, covers an area of 544 square kilometers and is “The Land of Gods”in Tibetan.check in hotel have a good rest.
D5. 拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早餐后游览布达拉宫,建于公元七世纪的土蕃王朝松赞干布时期,是中国著名的宫堡式建筑群,称为世界屋脊的明珠。从达赖五世纪起,重大宗教,政治仪式均在此举行,是原西藏政教合一统治中心。之后游览被世界联合国教科文组织列入世界文化遗产名录的—大昭寺,大昭寺坐落在拉萨中心海拔3700米的红色山峰之上,是集行政,宗教,政治事务于一体的综合性建筑。它由红宫和白宫及其附属建筑组成。大昭寺是一组极具特色的佛教建筑群。接着前往八角街,围绕大昭寺的环形市集街道。保存了较为完整的古城传统风貌和居住方式。您可以在此购买各种藏族手工艺品。
After breakfast, starts from Lhasa’s cardinal landmark-Potala Palace, a structure of massive portions. Its towering image already appearing on various occasions, but your first sight of the Potala will still be an awe inspiring moment. It takes at least a good 2-hour to visit those rooms, halls and chapels. We will drop a visit of the Jokhang Temple, the spiritual center of Tibet. Everyday, pilgrims from every corner of Tibet trek a long distance to the temple. The temple is the product of Han, Tibetan and Nepalese architectural techniques. Last of the day tour Barkhor Street. Barkhor Street, located at Lhasa’s old city. This street is full of stalls selling a wide-rang of local handicrafts such as Tibetan knives, prayer wheels, bracelets, necklaces, Tibetan boots, aprons, etc. Barkhor Street best represents the traditional Tibetan way of life.
D6. 拉萨/江孜/日喀则 (BLD) 宿: 日喀则
早餐后,乘车前往日喀则,途经西藏第三大圣湖 — 羊卓雍湖,南麓最大的内陆湖。这里还是 藏南最大的水鸟栖息地,每适冬季,群鸟南徙至此。藏语意为‘天鹅湖’,是西藏三大圣湖之一, 湖面海拔4440米,总面积638平方公里,是藏南最大的湖泊群。
Lhasa BUS Gyangtse BUS Xigatse
Transfer to Shigatsc by coach, visit to Yamdrok Yumtso, Yamdrok Yumtso means ”Turquoise Lake”in Tibet. It is one of the three of sacred lakes in Tibet; folk tales describe Yamdrok Yumtso as a transformation of a goddess. We will enjoy this breathtaking scenery.
D7. 日喀则/拉萨 (BLD) 宿: 拉萨
早餐后,参观西藏名寺历代班禅大师住锡地扎什伦布寺,西藏黄教六大名寺之一,始建于1447年,是格鲁派在后藏地区的最大寺庙,寺内供奉有世界最大的镀金佛像—强巴佛,还有几世班禅的灵塔以及十世班禅的法体。
Xigatse BUS Lhasa
After breakfast, visit to Tashilhumpo Monastery. The magnificent Tashilhumpo Monastery with numerable splendid golden roofs is the seat for Pachen Lama, the 2nd highest Lama in Tibet. Dating back to 15th century, it is the most active monastic institution in present day in Tibet and people are always impressed by its golden and silver tomb stupas for the former Pachen Lamas. Transfer to Lhasa for overnight stay.
D8. 拉萨AIR成都 (BLD) 宿: 成都
早餐后驱车前往拉萨机场,搭乘内陆班机返回成都,享用午餐之后前往有‘成都版清明河上图’之称的‘锦里’。是一条以三国文化为主元素的老街,集纳了川茶,川菜,川酒,川戏和蜀锦等古蜀文化,让您在锦里的古色中留连忘返。
Lhasa AIR Chengdu
Proceed to take domestic flight in the morning back to Chengdu, enjoy the lunch, then take free and easy at Jinli Street. With an investment of over 10 million and 3 years construction, Jinli is the condense of Three-Kingdom Culture. Besides, it also contains many other cultural elements like Sichuan Tea, Sichuan Cuisine, Sichuan Wine, Sichuan Opera and Sichuan Brocade. Here, tourists may sense tradition and modern life as well.
D9. 成都 (BLD) 宿: 成都
早餐后前往青羊宫游览。青羊宫位于风景优美,文物古迹众多的成都市西南郊,侧靠锦江,是中国著名的道教宫观。也是成都市内建筑年代最久远,规模最大的一座道教宫观。之后前往城东南方的黄龙溪古镇。其清代风格的街肆建筑仍然保存完好,青石板铺就的街面,木柱青瓦的楼阁房舍,镂刻精美的栏杆窗棂,上古牌坊,古寺庙,古代民居与古榕树,古崖墓,古渡口,弯弯曲曲的石径古道浑然一体,无不给人以古朴宁静的感受,极具川西情调,风光独具魅力。
After breakfast, visit to Qingyang Palace. It located in the city’s western district, Qingyang Palace is the largest and oldest Taoist palace in downtown Chengdu. It was said that Zhang Daoling, the founder of Taoism, and two emperors of the Tang Dynasty once lived here. Then visit to Huanglongxi Ancient Town. In Huanglongxi, traditions, ancient architectures, folk customs are still well preserved in this fast changing world. It is among ten most famous ancient towns in China.
D10. 成都AIR吉隆坡 (BL)
早餐后自由游玩于宽窄巷子,其为老成都的旧址,也是清代满族人在成都聚居的众多街巷之一。今日的宽窄巷子街坊格局是清朝初年兴建的。是成都遗留下来教程规模的清朝古街道。享用午餐后搭乘国际航班返回温暖的家园。
After breakfast, free at leisure at Kuanzai Lane, Walking across the street with ancient architecture and modern shops, tourists feel as if they are lost in time. After lunch, take the Int’l flight back to home.
2010年3月15日星期一
供僧大会 Maha-sanghika-dana
供僧大会
主办当局:马佛总槟州宏法会
日期:2010 年 3 月 21 日 (星期日)
时间:上午九时四十五分
上供时间:上午十一时
地点:佛总大殿
182, Jalan Burmah, 10050, Penang
详情可联络:
洪明孝 (012-4808979);庄祖源 (016-4845657)
届时将会有南传北传佛教男女出家僧众到来应供及诵经祝福保平安。
欢迎各界佛友踊跃参加!共占法益 !
Maha-sanghika-dana
Organiser: M.B.A. Penang Dharma Propagating Society
Date: 21 - 03 - 2010 (Sunday)
Time: 09.45 am
Venue: M.B.A. Main Hall, 182, Jalan Burmah, 10050, Penang.
For details, please contact:
Mr. Hong Ming Xiao (012-4808979); Mr. Zhuang Zu Yuan (012-4845657)
There will be monks and nuns from Theravada and Mahayana Buddhist traditions available for offering and chanting.
All are welcome to participate ! Sadhu !3x
主办当局:马佛总槟州宏法会
日期:2010 年 3 月 21 日 (星期日)
时间:上午九时四十五分
上供时间:上午十一时
地点:佛总大殿
182, Jalan Burmah, 10050, Penang
详情可联络:
洪明孝 (012-4808979);庄祖源 (016-4845657)
届时将会有南传北传佛教男女出家僧众到来应供及诵经祝福保平安。
欢迎各界佛友踊跃参加!共占法益 !
Maha-sanghika-dana
Organiser: M.B.A. Penang Dharma Propagating Society
Date: 21 - 03 - 2010 (Sunday)
Time: 09.45 am
Venue: M.B.A. Main Hall, 182, Jalan Burmah, 10050, Penang.
For details, please contact:
Mr. Hong Ming Xiao (012-4808979); Mr. Zhuang Zu Yuan (012-4845657)
There will be monks and nuns from Theravada and Mahayana Buddhist traditions available for offering and chanting.
All are welcome to participate ! Sadhu !3x
2010年3月2日星期二
供僧法会及诵经祝福保平安
主办单位:马来西亚佛教发展基金会
日期:07/03/2010 (星期天)
时间:早上十点 开始至 下午一点
地点:般若精舍, 槟城白云山路十四号A, 福建公冢邻近, 与 Ehipassiko 佛教坐禅中心同区域。
届时將有大约二十位南传佛教僧众前來应供及诵经祝福保平安。
欲知详情,请联络:马来西亚佛教发展基金会。
电话:04 - 2287146 / 2291845
欢迎各界佛友踊跃参加 !
Chinese New Year Offering to Theravada Sangha (Maha-sanghika-dana) & Blessing Chanting。
Date: 07/03/2010 (Sunday)。
Time: 10 am - 1 pm
Venue: Prajna Lodge,14 – A, Mount Erskine Road, 10470, Penang, nearby Hokkien Cemetery, in the same compound of Ehipassiko Buddhist Meditation Society.
Around 20 Theravada Monks will come to accept offering & give Blessing to participants。
For details, please contact: Yayasan Belia Buddhist Malaysia
Tel.: 04 - 2287146 / 2291845
Fax: 04 - 2290093
All Are Welcome To Participate !
Sadhu ! 3x
日期:07/03/2010 (星期天)
时间:早上十点 开始至 下午一点
地点:般若精舍, 槟城白云山路十四号A, 福建公冢邻近, 与 Ehipassiko 佛教坐禅中心同区域。
届时將有大约二十位南传佛教僧众前來应供及诵经祝福保平安。
欲知详情,请联络:马来西亚佛教发展基金会。
电话:04 - 2287146 / 2291845
欢迎各界佛友踊跃参加 !
Chinese New Year Offering to Theravada Sangha (Maha-sanghika-dana) & Blessing Chanting。
Date: 07/03/2010 (Sunday)。
Time: 10 am - 1 pm
Venue: Prajna Lodge,14 – A, Mount Erskine Road, 10470, Penang, nearby Hokkien Cemetery, in the same compound of Ehipassiko Buddhist Meditation Society.
Around 20 Theravada Monks will come to accept offering & give Blessing to participants。
For details, please contact: Yayasan Belia Buddhist Malaysia
Tel.: 04 - 2287146 / 2291845
Fax: 04 - 2290093
All Are Welcome To Participate !
Sadhu ! 3x
订阅:
博文 (Atom)